Annonce
Elbobladet

Fredericia må ud at kæmpe for sja-udtalen

Martin Kristiansen er sprogredaktør ved Danmarks Radio. Han vil tage ElboBladets afstemning med i betragtning, når DR forholder sig til, hvordan Fredericias navn skal udtales. Foto: Bjarne Bergius Hermansen
Danmarks Radio vil lytte til den lokale udtale. Men hvis den lokale form skal fremmes på landsplan, skal der gøres en indsats, lyder det fra Sprognævnet.
Annonce

Fredericia: Det vil kræve godt, gammeldags lobbyarbejde, hvis Fredericia vil have resten af landet til at udtale byens navn FrederiSja.

- Hvis det er den udtale, I ønsker, at andre bruger, må I ud at sælge den - og så se, om andre køber den, siger seniorforsker Jørgen Schack fra Dansk Sprognævn.

Da vi i ElboBladet for nylig arrangerede en afstemning om udtale af byens navn, stemte 77 procent af de godt 1600 deltagere på FrederiSja-formen.

- Det overrasker mig ikke, at den form er den mest almindelige lokalt, siger Jørgen Schack.

Han understreger, at FrederiSja-formen ikke er mere eller mindre korrekt end FrederiTSja eller FrederiKSja.

- Så længe man ikke udtaler "bil" som "bål" er der faktisk ret vide rammer for udtale af ord. Så Sprognævnet vil ikke kæmpe for den ene Fredericia-udtale frem for den anden, siger Jørgen Schack.

Så hvis man i Fredericia godt kunne tænke sig, at Danmarks Radio, DSB, Vejdirektoratet og andre tog udtalen FrederiSJa til sig, så skal vi ikke regne med jeres hjælp?

- Nej, den kamp må I selv tage. I må sætte gang i lobby-arbejdet, siger Jørgen Schack.

Så det har vi gjort.

Gad vide, hvordan Landsoldaten ville udtale Fredericias navn? Arkivfoto: Mette Mørk
Annonce

Togfolket

Et af de steder, Fredericias navn nævnes oftest, er i tog og på banegårde. Og netop DSB fik kritik i kommentartrådene i forbindelse med ElboBladets afstemning.

Flere var utilfredse med, at DSB-stemmerne bruger Tsja-formen. Men DSBs kommunikationsafdeling har undersøgt sagen og oplyser, at de forudindspillede stemmer i næsten alle DSB-sammenhænge benytter Sja-formen - altså den form, der vandt i afstemningen. Men også, at der i IR4-tog stadig benyttes en ældre optagelse, hvor Tsja-formen benyttes.

Aktuelt arbejder statsbanerne på at få skiftet de sidste ud, så der siges Sja over hele linjen. Dog er der de manuelle udkald, som personale ombord på toget foretager - her kan der også fremover forekomme variationer i udtalen, oplyser DSBs kommunikationsafdeling til ElboBladet.

Annonce

Danmarks Radio

Hos Danmarks Radio er Martin Kristiansen sprogredaktør. Han er vokset op i Københavns-området.

- Jeg siger FrediKSja, siger han og placerer sig dermed i afstemningens mindste felt, som kun fik én procent af stemmerne.

- Måske hænger min udtale sammen med, at jeg hedder Frederik til mellemnavn, siger han.

Danmarks Radio er forpligtet til både at dyrke det fælles danske sprog og lade dialekterne komme til orde. Derfor vil Martin Kristiansen heller ikke gennemtvinge én bestemt måde at udtale Fredericias navn på.

- Vi tager bestik af den lokale udtale, når vi kan. Og jeres afstemning her vil helt sikkert indgå i det bestik, siger han.

På sociale medier og på netavisen ElboBladet.dk kommenterede flere med stærke vendinger på de udtaler, de finder forkerte. Det overrasker ikke Martin Kristiansen.

- Sprog handler om identitet. Folk kan have stærke følelser om de her ting. Især hvis nogen prøver at fremstå lokale men ikke bruger den lokale udtale, siger han.

Også i DRs afdeling for trafikmeldinger vil man skele til Sja-formens klare afstemnings-sejr. Men altså uden at love noget.

Annonce
Annonce
Annonce
Annonce
Annonce
Forsiden netop nu
Elbobladet

På den 2. side: Går du med maske?

Annonce