Annonce
Ugeavisen Haderslev

Ny udstilling i Kunsthal 6100: Kærlighed på Tysk

Konceptkunstneren Stine Marie Jacobsen udstiller i Kunsthal 6100 fra den 31. oktober 2020 til den 27. april 2021. Hun har i forbindelse med udstillingen udgivet bogen "German for Lovers". Pressefoto: Stine Marie Jacobsen
Stine Marie Jacobsen har sønderjyske rødder, bor i både København og Berlin og så er hun aktuel med en ny udstilling i Kunsthal 6100, hvor hun udfordrer det tyske sprog, køn og objekter med kærlighed.
Annonce

Sønderborg: Det tyske sprog kan være en svær og for nogle skræmmende størrelse af stifte bekendtskab med.

Man skal have styr på der, die og das - for bare at nævne en flig af  den tyske grammatik.

Kunstneren Stine Marie Jacobsen har fra den 31. oktober en soloudstilling i Kunsthal 6100 i Haderslev - Kærlighed på Tysk.

Her beskæftiger hun sig med det tyske sprog og dets finurligheder samtidig med, at hun udfordrer køn og objekter i grammatikken. For måske skal sproget ikke være så fastlåst.

Kunstneren udfordrer sproget - blandt andet i seks film - seks tutorials - som hun har lavet og bogen "German for Lovers".

Her ses et stillbillede fra en af de seks film, som er en del af Stine Marie Jacobsens ustilling "Kærlighed på Tysk".Det er skuespillerne Shahd Katba og Martin Hansen, HD film.Pressefoto: Stine Marie Jacobsen

42-årige Stine Marie Jacobsen er født og opvokset i Ulkebøl ved Sønderborg, men har i de seneste ti år delt sin tid mellem København og Berlin.

Siden 2008 har hun sideløbende med sin kunst arbejdet som tysklærer. Først i København og siden i Berlin, hvor hun har undervist kunstnere og kuratorer i Tysk.

- Mit arbejde er meget socialt. Jeg analyserer situationer og konflikter og laver kunstprojekter ud af det, siger hun.

Denne gang er det det tyske sprog og kærlighed, som er blevet til et kunstprojekt.

Annonce

Skrivebordsskuffen

Kunsthal 6100 var endnu ikke åben, da leder og initiativtager Marie Dufresne spurgte Stine Marie Jacobsen, om hun var interesseret i en soloudstilling i Haderslev.

- Jeg havde i lang tid haft et projekt liggende i min skrivebordsskuffe. Det ville jeg gerne tage med til Haderslev, der er en del af mit "hood", hvor folk taler tysk, siger Stine Marie Jacobsen om udstillingen "Kærlighed på Tysk".

Stine Marie Jacobsen

"German for Lovers" er hendes tredje tyske bog.

Inden har hun lavet "German for Artists", der er blevet en bestseller og "German for Newcomers".

Man kan blive klogere på konceptkunstnerens arbejde på www.stinemariejacobsen.com

Udstillingen "Kærlighed på Tysk" åbner i Kunsthal 6100 lørdag den 31. oktober og kan ses frem til en 27. april 2021.

- Jeg har lavet en serie film - tutorials - hvor jeg spiller en lærer, og så har jeg hyret to skuespillere, som er queers, siger Stine Marie Jacobsen og fortsætter:

- Filmene handler om de fire roller, der er på tysk - subjekt, objekt, ejefald og indirekte objekt. Altså de fire kasus, der placerer "mig" i en tysk sætning.

Den ene skuespiller, der er med i filmene, vil gerne tiltales som "de". Og netop snakken om køn er også interessant i forhold til det tyske sprog, hvor der er forskel på, om man taler til en mand eller kvinde - og hvor man stadig ud af respekt bruger tiltaleformen de og dem.

Annonce

Den tredje bog

- Jeg har altid fattet grammatikken i tysk. Og jeg forklarer det på en sjov måde, når jeg underviser, siger Stine Marie Jacobsen og fortsætter:

- Jeg vil gerne lave om på fejlfindingen på tysk. Der bliver rettet hårdt på fejl i undervisningen. Hvorfor er det sådan, spørger Stine Marie Jacobsen, der har talt med en lang række skoleelever og deres lærere som forbedredelse til udstillingen.

- Jeg er konceptkunstner, men det kan også bruges på uddannelserne med al respekt for det pædagogiske. Jeg tænker, at for at kunne lære tysk, så skal man have en blødere tilgang til det, siger hun.

"German for Lovers " er Stine Marie Jacobsens tredje "German for...". Hun står også bag bestselleren "German for Artists" og "German for Newcomers". Foto: Stine Hygum

I forbindelse med udstillingen har hun skrevet sin tredje bog. Den hedder "German for Lovers" og her har hun valgt at skifte de bestemte artikler, som der, die og das, ud med "de", mens de ubestemte er blevet til "ne".

Hun har fundet ud af, at tyskerne også bruger ordet "hen", som svenskerne har brugt siden 1960'erne.

- Når du elsker mig, så bliver jeg et objekt på tysk. Skiller det os ad? Er det et sprog, der skaber afstand eller nærvær, spørger hun.

Annonce
Annonce
Annonce
Annonce
Annonce
Forsiden netop nu
Annonce